ଭୁବନେଶ୍ୱର : ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଅଦାଲତି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ହାଇକୋର୍ଟ ଗୁରୁତ୍ୱାରୋପ କରୁଥିବାବେଳେ ଆମ ହାଇକୋର୍ଟର ନାମ କିନ୍ତୁ ଏଯାବତ୍ ଓଡ଼ିଶା ନହୋଇ ‘ଓରିଶା’ ରହିଛି । ଉତ୍କଳ ଦିବସର ଅବ୍ୟବହିତ ପୂର୍ବରୁ ଦଳମତ ନିର୍ବିଶେଷରେ ବହୁ ବୁଦ୍ଧିଜୀବୀ, ଭାଷାପ୍ରେମୀ ଓ ଆଇନଜୀବୀ ଆମ ହାଇକୋର୍ଟର ନାମ ଇଂରାଜୀରେ ଓରିଶା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଓଡ଼ିଶା ରଖିବାକୁ ମତ ଦେଉଛନ୍ତି ।
ଏଠାରେ ଉଲ୍ଲେଖନୀୟ ଯେ ୧୯୩୬ ଏପ୍ରିଲ ପହିଲାରେ ଦେଶର ପ୍ରଥମ ଭାଷା ଭିତ୍ତିକ ରାଜ୍ୟ ଭାବେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାଭାଷୀ ଅଞ୍ଚଳମାନଙ୍କୁ ନେଇ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଓଡ଼ିଶା ପ୍ରଦେଶ ଗଠିତ ହୋଇଥିଲା । ସେତେବେଳେ ଇଂରେଜ ସରକାର ଇଂରାଜୀ ଲିପିରେ ଆମ ରାଜ୍ୟର ନାମ ଓଡ଼ିଶା ଲେଖିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଓରିଶା ଲେଖିଥିଲେ । ଭାରତୀୟ ସମ୍ବିଧାନରେ ବି ରାଜ୍ୟମାନଙ୍କ ତାଲିକାରେ ଏହା ଇଂରାଜୀରେ ଓରିଶା ଓ ହିନ୍ଦୀରେ ଉଡ଼ିଆ ବୋଲି ରହିଥିଲା ।
ତେବେ ବିଭିନ୍ନ ମହଲରୁ ପ୍ରବଳ ଦାବି ପରେ ରାଜ୍ୟ ସରକାରଙ୍କ ସୁପାରିଶ ମୁତାବକ କେନ୍ଦ୍ର ସରକାର ସମ୍ବିଦାନରେ ସଂଶୋଧନ ଆଣି ଆମ ରାଜ୍ୟର ନାମକୁ ଉଭୟ ଇଂରାଜୀ ଓ ହିନ୍ଦୀ ଭାଷାରେ ଓଡ଼ିଶା କରାଇଥିଲେ । ଏହା ପରଠାରୁ ଓଡ଼ିଶାରେ ଯାନବାହନ ପଞ୍ଜିକରଣ ବେଳେ ଗାଡ଼ିର ନମ୍ବର ଓଆର୍ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଓଡ଼ି ରହିଲା ଏବଂ କେନ୍ଦ୍ର ସରକାରଙ୍କ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପରେ ରାଜ୍ୟ ସରକାରଙ୍କ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଆଧାରରେ ସମସ୍ତ ଦପ୍ତରର ନାମ ଇଂରାଜୀ ଭାଷାରେ ଓରିଶାରୁ ଓଡ଼ିଶାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିଲା ।
କିନ୍ତୁ ୧୯୪୮ ମସିହାରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରାଯାଇଥିବା ଆମ ରାଜ୍ୟର ଉଚ୍ଚ ନ୍ୟାୟାଳୟର ନାମ ଏବେବି ଇଂରାଜୀରେ ହାଇକୋର୍ଟ ଅଫ୍ ଓରିଶା ବୋଲି ଆଜିର ଦିନରେ ବି ଲେଖାଯାଉଛି । ଏମିତିକି ହାଇକୋର୍ଟଙ୍କ ସମସ୍ତ ରାୟ, ଆଦେଶନାମା, ଚିଠିପତ୍ର ଓ ସାଇନ୍ବୋର୍ଡ ଆଦିରେ ବି ଇଂରାଜୀରେ ଓଡ଼ିଶା ବଦଳରେ ଓରିଶା ରହିଛି । ଏ ଦିଗରେ ରାଜ୍ୟ ଓ କେନ୍ଦ୍ର ସରକାର ଏବଂ ସୁପ୍ରିମ୍କୋର୍ଟ ଓ ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟ ଉଦ୍ୟମ କଲେ ଓଡ଼ିଶା ଉଚ୍ଚ ନ୍ୟାୟାଳୟର ନାମ ସହଜରେ ଓରିଶାରୁ ଓଡ଼ିଶାକୁ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ।
ଏଠାରେ ଉଲ୍ଲେଖନୀୟ ଯେ ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ କୋର୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଟିଟିଲାଗଡ଼ର ଜଣେ ଭାଷାପ୍ରେମୀ ତଥା ଆଇନଜୀବୀ ଗଜାନନ ମିଶ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଏକ ମାମଲା ରୁଜୁ କରିଥିଲେ ଏବଂ ଏହି ମାମଲାରେ ନିମ୍ନ ଅଦାଲତର ରାୟ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଦେବାଲାଗି କୌଣସି ପ୍ରତିବନ୍ଧକ ନାହିଁ ବୋଲି କୁହାଯାଇଥିଲା । ଇତିମଧ୍ୟରେ ସୁପ୍ରିମ୍କୋର୍ଟ ଆଞ୍ଚଳିକ ଭାଷାରେ ଅଦାଲତି କାର୍ଯ୍ୟ ପରିଚାଳନା ଉପରେ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେବାସହ ସୁପ୍ରିମ୍ କୋର୍ଟର ବହୁ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁରୁଣା ମାମଲାର ରାୟ ଗୁଡିକର ଅନୁବାଦ ଇଂରାଜୀରୁ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ କରାଯାଇ ଇଣ୍ଟରନେଟ୍ରେ ସମସ୍ତଙ୍କ ବ୍ୟବହାର ଲାଗି ଛଡାଯାଇଛି ।
ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟର ବହୁ ରାୟର ମଧ୍ୟ ଇତିମଧ୍ୟରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି । ଏମିତିକି ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟର ୭୫ବର୍ଷ ପାଳନ ଅବସରରେ ଅନ୍ୟତମ ବିଚାରପତି ସଞ୍ଜୀବ କୁମାର ପାଣିଗ୍ରାହୀ ମଧ୍ୟ ଖୋଲା ଅଦାଲତରେ ପ୍ରଥମ ଓଡ଼ିଆ ରାୟ ପ୍ରକାଶ କରିଛନ୍ତି । ଏବେ ଉଚ୍ଚ ନ୍ୟାୟାଳୟ ସମେତ ରାଜ୍ୟର ଅନ୍ୟ ଅଦାଲତ ଗୁଡିକରେ ଓକିଲମାନେ ମାମଲା ପରିଚାଳନାବେଳେ ଉଭୟ ଇଂରାଜୀ ଓ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାରେ ତର୍କ ରଖୁଥିଲେ ମଧ୍ୟ ଅଦାଲତର ଭାଷା ଇଂରାଜୀ ରହୁଥିବାରୁ କୋର୍ଟରେ ଦାଖଲ କରାଯାଉଥିବା ଅରଜୀ ଓ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆବେଦନ ଆଦି ଇଂରାଜୀ ଭାଷାରେ ହେଉଛି ।
କେବଳ ସେତିକି ନୁହେଁ ଇଂରେଜ ସରକାର ଅମଳରେ ଆଇନ ଅଦାଲତ ଗୁଡିକରେ ବିଚାରପତିମାନଙ୍କୁ ଲର୍ଡ, ମାଇଁଲର୍ଡ, ଇୟୋର ଲର୍ଡସିପ୍ ଆଦି ସମ୍ବୋଧନ କରାଯାଉଥିବାବେଳେ ଏହି ଉପନିବେଶବାଦ ଯୁଗର ସମ୍ବୋଧନକୁ ହଟାଇବା ପାଇଁ ଆଇନରେ ସଂଶୋଧନ ଅଣାଯାଇ ଭାରତ ସରକାରଙ୍କ ଗେଜେଟ୍ ବିଜ୍ଞପ୍ତିରେ ପ୍ରକାଶ ପାଇଛି । ବାର୍ କାଉନ୍ସିଲ୍ ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ ପକ୍ଷରୁ ଏ ସଂକ୍ରାନ୍ତରେ ସମସ୍ତ ଓକିଲ ସଂଘକୁ ଜଣାଇଦେବା ସହ ଗଣମାଧ୍ୟମରେ ବାରମ୍ବାର ପ୍ରଚାର କରାଯାଇଛି ।
ଏମିତିକି ଜଷ୍ଟିସ୍ ଏସ୍. ମୁରଲୀଧର ଓଡ଼ିଶା ହାଇକୋର୍ଟର ମୁଖ୍ୟ ବିଚାରପତି ଥିବାବେଳେ ତାଙ୍କ ଖଣ୍ଡପୀଠର ମୋକଦ୍ଦମା ତାଲିକାରେ ଲର୍ଡ ସମ୍ବୋଧନ ନକରିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଉଥିଲା । ଜଷ୍ଟିସ୍ ମୁରଲୀଧରଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟକାଳ ସରିଗଲା ପଛେ ଲର୍ଡ ସମ୍ବୋଧନ କିନ୍ତୁ ସରିଲାନାହିଁ ବୋଲି ଅନେକ ଆଇନଜୀବୀ କ୍ଷୋଭର ସହ କହୁଛନ୍ତି । ଜାତିର ଅସ୍ମିତାର ପ୍ରତୀକ ଭାବେ ଉତ୍କଳ ଦିବସ ପାଳନ କରାଯାଉଥିବାବେଳେ ଲର୍ଡ ସମ୍ବୋଧନର ପରିସମାପ୍ତି ସହ ଆଇନ ଅଦାଲତରେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ବ୍ୟାପକ ପ୍ରଚଳନ ଏବଂ ରାଜ୍ୟ ହାଇକୋର୍ଟର ନାମ ଇଂରାଜୀରେ ଓରିଶାରୁ ଓଡ଼ିଶାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ପୁଣି ଦାବି ହେଉଛି । (ତଥ୍ୟ)